노스트라다무스 모든 세기 올립니다.(2/4) 3-2 > 신비/기적/예언

본문 바로가기
사이트 내 전체검색

신비/기적/예언

노스트라다무스 모든 세기 올립니다.(2/4) 3-2

페이지 정보

작성자 행운대갈쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물요원 댓글 0건 조회 971회 작성일 03-12-24 21:49

본문


IX.100 A surprised defeat to Western naval force.
서방 해군의 믿을수 없는 패배

Navalle pugne nuit sera superee
Le feu aux naves a l'Occident ruine
Rubriche neuve, la grand nef coloree
Ire a vaincu et victoire en bruine

NOTE:
Pugne: (latin = pugna) combat, battle; nuit: night; superee (supere): superior; naves: (latin = nave) boat, vessel; Occident: Western Europe; rubriche: (latin = ruber) red; neuve: new, fresh; nef: ship; ire: anger, wrath; vaincu: vanished, defeated; victoire: victory; bruine: probably mispelled of brume which means fog or mist.

In a naval combat, night shall give advantage
해전에서, 밤은 이익을 가져다줄 것이다.
Fire in ships at Western ruin
서쪽 폐허에서 배가 불타고
With fresh red, the great ship is colored
신선한 빨강(피, blood)으로 거대한 배는 칠하여지며
Wrath to the defeated, victory in the mist
섬멸을 위한 분노, 안개 속에서 승리

COMMENT: In the mist and darkest night, Western or French fleet shall be ambushed by Muslim forces.

II.86 French fleet shall wrecked in Adriatic Sea.
프랑스 함대는 아드리아해에서 난파될 것이다.

Naufrage a classe pres d'onde Hadriatique
La terre emeu sur l'air en terre mis
Egypte tremble augment Mahometique
L'Heraut se rendre a crier est comis

NOTE:
Naufrage: shipwreck; classe: fleet; pres:near; onde: sea; Hadriatique: Adriatic; emeu (emu): moved; augment: faction; Heraut: public officer; rendre: to render; crier: to cry; commis (commettre): to commit a wrong, endanger oneself .

Shipwreck of a fleet near Adriatic Sea
가까운 아드리아해의 함대의 조난
The earth quakes, moved with the air above
땅은 흔들리며, 공기 위로 움직여질 것이다.
Egypt trembles due to Muslim extremist faction
이집트 진동(떨림)들은 이슬람교도의 과격분자들에 의한 것이며
A public officer renders a loud cry before committing suicide
공무의 사무관은 자살을 범하기 전에 큰 울음을 터뜨릴 것이다.

COMMENT: French fleet shall be wrecked in Adriatic Sea by a surprised attack by Muslims. The Muslim extremists loyal to Iran shall dominate all Muslim governments around the region.

III.87 French navy defeated in Mediterranean Sea.
프랑스 해군은 지중해에서 패배당한다

Classe Gauloise n'approches de Corsegne
Moins de Sardaigne tu t'en repentiras
Trestous mourrez frustres de l'Aide grogne
Sang nagera catif ne me Croiras

NOTE:
Corsegne: Corsica; moins: less, not so far; Sardaigne: Sardinia; mourrez (mourrir): to die; frustre (frustrer): fustrate; grogne: moaning, grumbling; nager: to swim; me: me, to me; croiras: to believe (what someone said).

The French fleet, do not approach Corsica
프랑스 함대, 코르시카 섬에 다다르지 못하고
Not as far as Sardinia / lest you shall repent
사르디니아 만큼 멀지않은 / 당신은 후회하지 않게
All shall die frustrating as their relief still busy in grumbling
모두는 그들의 구원이 여전히 바쁘게 된 것처럼 좌절을
불평을 늘어놓으며 주사위 굴리게 될 것이다(?).
In blood the captives shall swim as you shall not believe my words
피 속에서 포로는 당신처럼(과 같이) 수영하게 될 것이며 내 말을 믿지 못하게 될 것이다.

III.88 Barcelonia and Marseilles shall fall.
바르셀로나와 마르세이유는 함락될 것이다.

De Barcelone par mer si grande armee
Tout Marseilles de frayeur tremblera
Isles saisies de mer aide fermee
Ton traditeur en terre nagera

NOTE:
Frayeur: fear; saisie (saisir): to seize; aide: aid, reinforcement; fermee (fermer): to lock up, shut up; traditeur: traditor; nager: to swim.

A great army from Barcelonia by sea shall attack
바다로 바르셀로나에서 온 거대한 군대는 공격한다.
All Marseilles shall tremble with fear
모든 마르세이유는 공포로 벌벌 떨 것이다.
Islands shall be seized, reinforcement from the sea halted
섬은 포위되어지고, 바다로부터의 지원은 멈추게 될 것이다.
Traditors shall swim in land
(그리스교도의) 배반자는 땅으로 헤엄치게 될 것이다.

COMMENT: After defeating French navy in Adriatic Sea, the Muslims shall advance to Marseilles through Spain. Marseilles shall be vulnerable due to no protection from French navy.

III.90 Iran shall capture Marseilles.
이란은 마르세이유를 점령할 것이다.

Le grand Satyre et Tygre d'Hycarnie
Don presente a ceux de l'Ocean
Un chef de classe istra de Carmanie
Que prendra terre au Tyrran Phocean

NOTE:
Satyre: satyr (Grek myth), a dirty old man; tygre (tigre): tiger; Hycarnie: part of ancient Persia or modern Iran; don: gift, present; presente: presented; istra (istre, sortir): to go out, leave, depart; istra de: shall come out from; Carmanie: part of ancient persia, now Afghanistan; prendra (prendre): to seize, to take over; Tyrran Phocean: ancient name of Marseilles.

The grand Satyr and tiger of Iran
당당한 사티로스(그리스의 酒神)와 이란의 호랑이
A gift presented to those of the Ocean
선물이 바다의 그들에게 증정되었다.
One chief of the fleet shall come out from Persia
함대의 한 지도자가 페르시아로부터 나타날 것이다.
Who shall seize the territory of Marseilles
그는 마르세이유의 영토를 포위할 것이다.

COMMENT: Those from the ocean are the Muslim invaders.

I.72 Southern France devastated, million suffered.
남 프랑스는 황폐화되며, 100만이 고통받게 된다.

Du tout Marseilles des habitans changee
Course et pour fuitte jusques pres de Lyon
Narbon, Tholoze, par Bordeaux outragee
Tuez, captifs, presque d'un million

NOTE:
Habitan: inhabitant; course: run ,race, journey; fuite: flight, fleeing; pres: near; jusque: till as far as; Narbonne: city of S. France near Mediterranean; Toulouse: city, SW France on Garonne River; Bordeaux: city and port SW France on Garonne river, tuez (tuer): killed, slaughtered; presque: almost.

Throughout Marseilles the inhabitants shall change
마르세이유 도처에 거주자들은 바뀔 것이며
French citizens shall flee as far as Lyon
프랑스 시민은 Lyon에서 보다 먼곳으로 달아날(피난할)것이다.
Narbonne and Toulouse shall become outraged by Bordeaux
Narbonne(남 프랑스에서 지중해에 가까운 도시)와
Toulouse(Garonne강의 남서 프랑스 도시)는 Bordeaux(보르도)로 인해
(유린,폭행)당할 것이다.
Killed, captured, almost one million French
죽음을 당하고, 잡히고, 거의 100만 프랑스인

COMMENT: The present population in Marseilles is about 900,000, Narbonne 40,000, and Toulouse 400,000. Thus the approximation of one million is amazingly accurate. That also indicates a total defeat under Muslim hands. The military French leader in Bordeaux shall decide to abandon those captured cities into their enemies's hands to consolidate the remaining French troops in order to save the rest of the country.

IX.44 The nuclear arsenal.
핵무기 병기고

Migrez! migrez de Geneve trestous
Saturne d'or en fer se changera
Le contre Raypoz exterminera tous
Avant l'advent le Ciel signes fera

NOTE:
Migrez (emigrer): to migrate, move; trestous: all; Saturne: the Day of the Lord; or: gold; fer: iron, sword, "Saturne en fer" means God's Chastisement; contre: opposite; Raypoz: positive ray, "contre raypoz means electronic ray or nuclear weapon; avant: before; advent: event; ciel: Heaven, sky.

All migrate, migrate from Geneva !
모두 이주하라, 제네바에서 이주하라 !
The Lord's Justice shall change your fortune
하나님의 심판이 당신의 운을 바꿀것이다.
Atomic ray shall fully exterminate
방사선은 모조리 없애버릴 것이다.
Before the event, Heaven shall give sign
사건이 일어나기 전에, 하늘은 이적(異蹟)을 보내 줄 것이다.

COMMENT: Iran or Russian force shall destroy the financial center of Western world with a nuclear bombardment before they invade. The unusual sign shall be given to warn mankind about this total destruction. The word" gold" is well suited to described a financial institution.

IX.69 Chemical warheads upon Lyon &Vienna by Italian force.
이탈리아 군대로 인해 화학 탄두가 Lyon과 비엔나 위로...

Sur le mont de Bailly et la Bresse
Seront cachez de Grenoble les fiers
Outre Lyon, Vien, eulx si grand gresle
Langoult en terre n'en restera un tiers

NOTE:
Cachez (cacher): to hide, conceal; fier: fierce, cruel; outre: beyond; eulx (eux): them; gresle (grele): hail, hailstorm; langoult (langoureux): languishing; rester: to remain, last; un tiers: one third.

Upon Mount Bailley and Bresse
Bailley와 Bresse 산 위로
Shall be hidden in Genoa fierce weapons
제노바에 흉포한(사나운) 무기가 숨겨진다.
Beyond Lyon and Vienna, great hail upon them
Lyon과 Vienna를 넘어서, 엄청난 우박(싸락눈)이 그들 위로
Languished on the ground, less than one third shall survive
땅 위는 시들고, 3분의 1보다 적은 수만이 살아남으리라.

COMMENT: From northern Italy, on high mountains, the Muslim and Italian forces shall bombard Lyon and Vienna with missiles carrying the chemical warheads which shall wipe out more than two-thirds of the population. The survivors will wish to die instead.


IX.41 Avignon: New capital of France.
아비뇽(남프랑스의 도시, 1309~1377 교황청 소재지) : 프랑스의 새로운 수도

le grand Chyren soy saisir d'Avignon
De Rome lettres en miel plein d'amertume
Lettre ambassade partir de Chanignon
Carpentras pris par Duc noir rouge plume

NOTE:
Chyren: anagram of Henry, the great Christian King of France who shall defeat the Muslims; soy (soi): himself; saisir: to seize; miel: honey, sweetness; plein: full; amertume: bitterness, sadness; ambassade: embassy; partir: to depart; Chanignon: Caninon: Italian town; carpentras: carpenter here means Vatican; pris: captured; duc: duke; plume: feather.

The great King Henry himself shall move to Avignon
위대한 왕 헨리 그 자신은 아비뇽으로 움직일 것이다.
From Rome letters of sweetness and full of sadness
로마로부터 친절함의 편지(?)와 슬픔이 가득한
Documents and embassy shall depart to Caninon
서류들과 대사관은 Caninon으로 출발하게 될것이다.
Vatican shall be taken by the black duke with red feather
바티칸은 검은 공작으로 인해 붉은 깃털로 잡히게 된다.

COMMENT: French troop shall retreat to Avignon as Muslims are advancing. The black duke with red feather is the Muslims or Iranians supported by Russians. Avignon shall become the new capital of France later on due to the total destruction of Paris.

II.85 American fleet shall be wrecked also in Lygurian Sea.
미국 함대도 또한 Lygurian해에서 난파되게 된다.

Vieux plains de barbe son le statut severe
A Lyon fait dessus l'Aigle Celtique
Le petit grand trop outre persevere
Bruit d'armes au ciel, mer rouge Lygustique

NOTE:
Vieux: old; plains: plain; barb: beard; sons: his or her; statut: statue; Lyon: England or French city of Lyon; fait; made; dessus: above, over, Aigle Celtique: USA; trop; too, too much; outre: farther, beyond; bruit: noise; Lygustique.

The statue of an old, plain-looking man with beard looks too severe
보통으로 생긴 턱수염을 가진 매우 엄격해 보이는 사람으로
Made in England ( or City of Lyon) presented to USA
영국에서 만들어진 늙은이의 석상이 미국(USA)에게 선물되었다.
The mighty little shall persevere beyond limits
굉장히 조금 제한을 넘어서 견디어내게 될 것이다.
Noise of arms in the sky, Ligurian sea shall turn bloody red
하늘에 무기의 소음, Ligurian 해는 피빛으로 변하게 될 것이다.

COMMENT: The statue of Abraham Lincoln was described here in the first two verses meaning that the event concerned Americans. US ships shall be destroyed in Ligurian Sea by much smaller Muslim opponents. It would be interesting to find out the origin of President Lincoln's statue placed in Washington DC.

III.32 American casualty in Tuscany of Italy.
이탈리아 터스커니(이탈리아 중부)에서의 미국의 불상사

Le grand sepulchre du peuple Aquitanique
S'approchera aupres se la Toscane
Quand Mars sera pres du coing Germanique
Et au terroir de la gent Mantuane

NOTE:
Aquitanique: northern, Americans, aupres: nearby, close by; Toscane: Tuscany, region NW of central Italy, bordering on Ligurian and Tyrrhenian Seas; Quand: when; coin: corner; terroir: territory; , Mantuan: Mantua, community, north of Italy in Lombardy WSW of Venice.

The great sepulcher of American troop
거대한 미국 군대의 무덤
Who shall approach near Tuscany
터스커니 가까운 곳에 다다르게 되고
When wars shall spread close to German border
전쟁이 독일 국경에 가깝도록 번질 때
And to the territory of Mantuan people
그리고 Mantuan 사람들의 땅으로

COMMENT: When those conditions are met, American troops shall suffer a great casualty near Tuscany. It also means that Americans shall engage in combat when Italians are retreating back to Italy.

III.70 Great Britain shall suffer floods and war.
거대한 영국은 홍수와 전쟁을 겪게 된다.

La Grande Bretagne comprise l'Angleterre
Viendra par eaux si fort inondre
La ligue neufue d'Ausonne fera guerre
Que contre eux il se viendront bander

NOTE:
Grande Bretagne: Great Britain; Angleterre: England; eaux: water; inonde: flooded; ligue: league; neufue: new; Ausonne: Italy; guerre: war; il: he; se: himself; bander: to bandage, to dress wound.

Great Britain including England
잉글랜드(England)을 포함한 거대한 영국(제국)은
By sea shall suffer great floods
바다로 인해 거대한 홍수를 겪게될 것이다.
The new league including Italy shall raise war against her
이탈리아를 포함하는 새로운 동맹은 영국(그녀)에 대항하여
전쟁을 일으킬 것이다.
Italy herself shall dress all her wounds
이태리 그 자신은 모두 그녀의 상처를 입을 것이다(?).

COMMENT: The new league of Ausonne include Muslims (Iran-led), Italy, Russia, and Spain.

II.1 Eastern alliance shall attack England.
동쪽의 연맹은 영국을 공격할 것이다.

Vers Aquitaine par insuls Britanique
Et par aux memes grandes incursions
Pluie, gelees feront terroir iniques
Port Selyn fortes fera invasions

NOTE: Aquitaire: north; vers: toward; insul: insult or islands (insulaire); memes: same; incursion: incursion or raid; pluie: rain; gelee: frost; inique: (latin = iniquus) unfortunate, miserable;Selyn: (Greek) moon , here Muslims.

Toward the North, attack on England shall take place
북쪽으로, 영국에 공격이 발생할 것이다.
It will have the same magnitude as any great incursion
그것은 어느 큰 칩입과 같은 크기를 가질 것이다.
Rain, and frost shall make the land treacherous
비, 그리고 서리는 기대에 어긋나게 땅을 만들어 버릴 것이다.
Muslim force shall push forward the invasion
이슬람교도의 군대는 밀어 붙일 것이다.

II.51 London shall be burnt by the year of 666 x 3
런던은 666 곱하기 3의 해에 불타버리게 된다.

Le sang du juste a Londres sera faute
Bruslez par foudres de vingt trois les six
La dame antique cherra de place haute
De meme secte plusieur seront occis

NOTE:
Londres: London; faute (falloir): to be wanting, lacking; bruslez (bruler): to burn, destroy by fire; foudres: lightning, (pl.) condemnation; vingt: twenty, a score; vingt-trois: 20x3 or sixty; six: six; cherir: to cherish, adore; meme: same; plusieur: many; occis (occire): to kill, slay.

The blood of the just(ice) in London shall be demanded
런던에서 심판의 피가 요구당하게 된다.
Burned by lightning of condemnation by the year of 666 times three
1998(666*3)년에 비난(유죄판결)의 번개로 붙타버리게 된다.
The ancient lady shall be adored in high places
고대의 여성이 높은 곳들에서 하나님을 받들게 된다.
Of the same sect many shall be slain
같은 많은 종파는 죽음을 당하게 된다.

COMMENT: By the year of 1999, London shall be destroyed and many shall die as the whole population are adoring the Harlot.

III.78 The chief of Scotland shall be captured and deported to Iran.
스코틀랜드의 지도자는 잡혀서 이란으로 이송되게 된다.

le chef d'Escosse, avec six d'Alemagne
Par gens de mer Orientaux captifs
Traverseront le Calpre et Espagne
Present en Perse au nouveau Roy craintif

NOTE:
Escosse: Scotland; Alemagne: relating to German-speaking Switzerland; gens: people, race; mer: sea; traverseront: travel across; Calpre: Strait of Gilbraltar; Espagne: Spain; Perse: Persia or Iran; nouveau; new; craintif: fearful.

The chief of Scotland with six of Swiss
스위스의 여섯과 함께 스코틀랜드의 지도자는
Made captives to Oriental people from sea
바다로부터 온 동양인들에게 잡히게 된다.
Travel through Gibraltar and Spain
지부롤터와 스페인을 통과하는 여행
A present in Iran to a new fearful king
이란에서의 선물을 새로운 무서운 왕에게로...

COMMENT: Muslim navy and its allies shall conquer Switzerland and part of Scotland. They shall advance through Spain, shall capture and deport important prisoners to Iran.

V.59 English commander shall fall in great bloody battle when a meteor shower shall be seen.
영국의 명령자(통솔자)는 유성 소나기가 보여지는 때 크나큰 피의 전쟁에서 쓰러지게 된다.

Au chef Anglois a Nimes trop sejour
Dever l'Espagne au secours Aenobarbe
Plusieurs mourront par Mars ouvert ce jour
Quand en Artois faillir estoille en barbe

NOTE:
Anglois: English; Nimes: French town, southern near Marseilles; sejour: stay, stop over; devers: toward; Espagne: Spain; secour: assistance; Aenobarbe: anagram of barbereano or barbarian; plusieurs: many; mourront (mourrir): to die; ouvert: open, unprotected; faillir: fall.

English chief shall stop in Nimes too long
영국 지도자는 Nimes에서 굉장히 오랜동안 멈추게 된다.
Toward Spain, Muslims shall rent assistance
스페인으로, 이슬람교도는 원조를 빌리게 될 것이다.
Many shall die due to an open war that day
많은 사람들이 그날에 벌어진(열린) 전쟁으로 인해 죽게될 것이다.
While in Artois a meteor shower shall fall
그동안 Artois에서도 유성비(유성이 하늘에서 우수수 쏟아지는 것)가 내리게 될 것이다.

III.71 Besieged England shall face the greatest starvation in history.
포위된 영국은 역사적인 굉장히 엄청난 기아를 직면하게 될 것이다.

Ceux dans les Isles de long temps assiegez
Prendront vigueur force contre ennemis
Ceux par behors morts de faim profligez
En plus grand faim que jamais seront mis

NOTE:
Ceux: those; Isle: island, here England; temps: time; assiegez: besieged; prendront (prendre): to take up; vigueur: vigor; behors: probably mispelled of dehors which means outside; mort: death; faim: famine; profligez: abandoned to vice or corruption; jamais: ever, never; mis (mettre): placed, put on.

Those inside the Island long time besieged
섬 안에 오랜동안 포위된 그들은
Shall take up a strong counter-attack against their enemies
그들의 적들에 대항하여 강한 반격을 시작할 것이다.
Those outside shall be abandoned to die of starvation
바깥의 그들은 기아의 죽음을 피하려 할 것이다.
In the greatest famine ever before placed
이전에 일어나지 않았던 엄청난 기근 속에서

II.68 USA rescues England by sea.
미국은 바다에서 영국을 구출할 것이다.

De l'aquilon les efforts seront grande
Sur l'ocean sera la porte ouverte
Le regne en l'isle sera reintegrande
Tremblera Londres par voile descouverte

NOTE:
Aquilon: (latin) northern country or eagle, here USA;ouvert: open, liberated; regne: reign; l'isle: island, England; reintegrande (reintegrer): to reinstate; Londres: London; voile: sail; descouverte: discovered.

USA shall exert a great effort
미국은 큰 노력을 발휘할 것이다.
Across the Atlantic Ocean to open English shore
대서양을 건너서 넓다란 영국 해안으로
The sovereignty of England shall be reinstated
영국의 주권(통지권)은 원상태로 회복될 것이다.
As London is trembling in discovering enemy sails
적이 항해하는 것을 발견에 런던이 벌벌떨 때

COMMENT: USA shall rescue England from the siege of Muslim and Italian league.

추천1 비추천0
Loading...

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

Total 1,127건 6 페이지
신비/기적/예언 목록
번호 제목 글쓴이 조회 추천 비추천 날짜
1027 허순호쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 962 1 0 12-01
1026 변하경쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 963 0 0 11-16
1025 박형우쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 963 1 0 11-28
1024 변하경쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 965 0 0 10-13
1023 행운대갈쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 967 0 0 12-24
1022 김진영쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 968 0 0 02-20
1021 변하경쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 970 0 0 11-10
1020 광적쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 970 0 0 09-16
1019 학자쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 971 1 0 11-01
1018 룐건맨쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 971 0 0 07-20
행운대갈쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 972 1 0 12-24
1016 변하경쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 976 0 0 08-11
1015 홍태준쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 977 0 0 08-05
1014 불법쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 977 0 0 04-24
1013 변하경쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 978 1 0 02-24
1012 천부경쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 981 1 0 02-28
1011
예지몽 댓글+ 6
변하경쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 984 1 0 09-18
1010 행운대갈쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 985 0 0 12-24
1009 변하경쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 985 0 0 10-13
1008 현현쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 987 1 0 09-16
게시물 검색

회원로그인

구글 OTP 인증 코드 입력

디바이스에 앱에서 OTP 코드를 아래에 입력합니다.

OTP 를 잃어버렸다면 회원정보 찾기시 해지 되거나,
아래 링크를 클릭하여 이메일 인증으로 해지 할수 있습니다.

OTP 해지하기

론건맨 상위 순위 10

  • 1 사라랜스397,141
  • 2 선상반란302,220
  • 3 eggmoney117,617
  • 4 샤논115,847
  • 5 nabool99,700
  • 6 바야바94,136
  • 7 차카누기92,873
  • 8 기루루87,577
  • 9 뾰족이86,025
  • 10 guderian008384,465

설문조사

론건맨 싸이트가 열리는 체감 속도는 어떤가요.?

설문조사

론건맨이 부활한 것을 어떻게 생각하시나요.?

접속자집계

오늘
1,078
어제
1,757
최대
2,420
전체
14,224,047
론건맨 요원은 31,001명입니다